Принципи редагування художнього перекладу

Автор(и)

  • Д. В. Міронова Видавничо-поліграфічний інститут Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут» (ВПІ НТУУ «КПІ»), Україна

DOI:

https://doi.org/10.20535/2077-7264.3-4(21-22).2008.58984

Ключові слова:

принципи редагування, художній переклад, редактор, еквівалентність друготвору, класифікація, лексична апроксимація

Анотація

У публікації досліджено принципи роботи редактора над художнім перекладом, узагальнено та систематизовано результати вивчення поняття еквівалентності друготвору, вперше розмежовано поняття міжмовних «відповідностей» і «трансформацій» та подано власну авторську класифікацію їх як видів та способів лексичної апроксимації.

Посилання

Zarytskyi M. S. Pereklad: stvorennia ta redahuvannia: Posibnyk. — K.: Parlam. vyd-vo, 2004. — 120 s.

Zarytskyi M. S. Stylistyka suchasnoi ukrainskoi movy: Navch. posib. — K.: Parlam. vyd-vo, 2001. — 156 s.

Komissarov V. N. Teorija perevoda (lingvisticheskie aspekty). — M.: Vyssh. shk., 1990. — 250 s.

Kochur H. P. Tretie vidlunnia. — K.: Rada, 2000. — S. 261—304.

Latyshev A. K. Kurs perevoda: jekvivalentnost' i sposoby ejo dostizhenija. — M.: Mezhdunar. otnosh., 1981. — 247 s.

Novyi tlumachnyi slovnyk ukrainskoi movy: U 3 t. / Uklad.: V. Yaremenko, O. Slipushko. — 2-he vyd., vypr. — K.: Akonit, 2003. — T. 1. — 928 s.

Novyi tlumachnyi slovnyk ukrainskoi movy: U 3 t. / Uklad.: V. Yaremenko, O. Slipushko. — 2-he vyd., vypr. — K.: Akonit, 2003. — T. 3. — 864 s.

Pushkin A. S. Sochinenija: V 3 t. — M.: Hud. lit., 1986. — T. 2: Pojemy; Evgenij Onegin; Dramaticheskie proizvedenija. — 527 s.

Pushkin O. S. Tvory: U 2 t. / Per. z ros. M. Rylskoho. — Kh., 1937. — T. 2.: Yevhenii Oniehin. — S. 163—342.

Recker Ja. I. Teorija perevoda i perevodcheskaja praktika. Ocherki lingvisticheskoj teorii perevoda / Dop. i koment. D. I. Ermolovicha. — M.: R. Valent, 2004. — 240 s.

Samojlov D. Sravnenie perevoda s originalom // Redaktor i perevod: Sb. st. — M.: Kniga, 1968. — S. 60—71.

Sovetskij jenciklopedicheskij slovar' / Nauch.-red. sovet: A. M. Prohorov (pred.) i dr. — M.: Sov. jencikl., 1981. — 1600 s.

Ukrainskij Sovetskij Jenciklopedicheskij Slovar': V 3 t. / Redkol.: A. V. Kudrickij (otv. red.) i dr. — K.: Glav. red. USJe, 1988. — T. 1. — 756 s.

Ukrainskij Sovetskij Jenciklopedicheskij Slovar': V 3 t. / Redkol.: A. V. Kudrickij (otv. red.) i dr. — K.: Glav. red. USJe, 1989. — T. 3. — 772 s.

Fedorov A. V. Osnovy obshhej teorii perevoda: lingvisticheskie problemy. — SPb., 2002. — 414 s.

##submission.downloads##

Опубліковано

2008-12-29

Як цитувати

Міронова, Д. В. (2008). Принципи редагування художнього перекладу. Технологія і техніка друкарства, (3-4(21-22), 187–195. https://doi.org/10.20535/2077-7264.3-4(21-22).2008.58984

Номер

Розділ

Видавнича справа та редагування